Меню сайта
Статистика
Форма входа
Поиск
Друзья сайта
|
Японская страничка
| |
Клото (Администратор) |
Скрыть
|
маршал гильдии (PW)
глава службы
Сообщений: 4169
Статус: Offline
Зарегистрирована
назад
|
|
Дата: Вторник, 21.12.2010, 04:55 | Сообщение # 1 |
|
Танчит не бао, танчит друля с бао. На словах разница невелика, на деле - огромна. Без грамотной друли бао никогда не будет таким легендарным танком, каким его принято считать. ©пёрто.
И у меня есть своя маленькая слабость... светлая
|
|
|
Клото (Администратор) |
Скрыть
|
маршал гильдии (PW)
глава службы
Сообщений: 4169
Статус: Offline
Зарегистрирована
назад
|
|
Дата: Вторник, 21.12.2010, 05:06 | Сообщение # 2 |
|
Происхождение японского языка Долгое время считалось, что японский язык не входит ни в одну из известных языковых семей, занимая в генеалогической классификации языков изолированное положение. Из-за того, что японский язык развивался фактически в изоляции от других языков, нет достаточно убедительных доказательств, которые позволили бы отнести японский язык к одной из языковых семей и к общему языку-предку, от которого происходит эта семья. Однако исследования последних десятилетий дают основания некоторым языковедам утверждать, что японский язык родственен корейскому, то есть - отнести оба эти языка к алтайской семье, в которую входят также тюркские, монгольские и тунгусо-маньчжурские языки. Таким образом, согласно этой теории, в своей основе японский язык — это речь пришельцев с Азиатского континента, поселившихся на Японских островах, по-видимому, задолго до начала нашей эры. Правда, некоторыми своими чертами японский язык обязан еще более древнему населению Японии, говорившему, судя по всему, на одном из языков австралонезийской (иначе малайско-полинезийской) семьи. Некоторые японские историки-лингвисты разделяют положения гибридной теории, утверждающей фундаментальное родство японского языка с австронезийской семьей, но также и то, что алтайская семья повлияла на японский язык, возможно путем заимствования структуры предложения и словаря. Важно также отметить, что представители народности Аину с северного острова Японии - Хоккайдо, которая отличается от остальных японцев как по происхождению, так и культурно, говорят на языке, который еще проблематичнее отнести к какой-либо из известных ныне языковых семей. С другой стороны, в течение многих столетий японский язык развивался под сильным влиянием китайского. Однако все элементы китайского происхождения в японском языке являются заимствованными, родство же языков подразумевает общность происхождения исконных элементов. В этом смысле японский и китайский языки родственными не являются. Историческое развитие языка Древние японцы не создавали письменных документов, которые донесли бы до нас информацию о развитии и особенностях японского языка, вплоть до эпохи заимствования письменности из Китая, которая берет свое начало с 5-го столетия. С появлением письменности, японский народ начинает фиксировать свой язык в поэзии и прозе. Язык этого периода, называемый старо-японским, обладал рядом особенностей, которые были утрачены. В старо-японском языке, например, было восемь гласных звуков вместо пяти, используемых японцами ныне. Также существовал ряд грамматических и морфологических (связанных со структурой слова) особенностей, которых в современном языке уже нет. Трансформация старо-японского языка в современный японский язык происходила на протяжении исторического периода, длившегося примерно с 12-го по 16-е столетие.
Танчит не бао, танчит друля с бао. На словах разница невелика, на деле - огромна. Без грамотной друли бао никогда не будет таким легендарным танком, каким его принято считать. ©пёрто.
И у меня есть своя маленькая слабость... светлая
|
|
|
Клото (Администратор) |
Скрыть
|
маршал гильдии (PW)
глава службы
Сообщений: 4169
Статус: Offline
Зарегистрирована
назад
|
|
Дата: Вторник, 21.12.2010, 05:10 | Сообщение # 3 |
|
Фонетика японского языка (звуки речи) В японском языке пять гласных фонем — а, и, у, э, о. Гласные японского языка могут быть долгими и краткими. Японские гласные никогда не теряют свой тембр, то есть не превращаются в другие или неопределенные звуки. Почти в любой позиции они произносятся очень отчетливо. Все японские твердые согласные имеют мягкие (палатализованные) соответствия (в пару «твердый—мягкий» не входят только й и в). Большинство японских слогов заканчивается гласными, и слог может состоять (как минимум) только из одной гласной. Как уже было сказано, в языке есть пять гласных: а, и, у, э, о. Продолжительность гласных часто различает слова, как, например, слова то — дверь и то (подчеркиванием здесь обозначена длительность звука) — десять. Основными японскими согласными являются п, б, т, д, к, г, с, з, х, м, н, р, й, в, а также носовые согласные, появляющиеся в конце слога, как в слове хон (книга). Предшествуя гласным а, о, или у, большинство этих согласных могут быть смягчены (сопровождаясь промежуточным смягчающим звуком й). К примеру, смягченный согласный к перед каждым из этих гласных звучит как кя, кю, и кё. Когда согласные т, д, с, з предшествуют гласной и, они звучат как чи, дзи, си (ши), дзи соответственно. Согласная т произносится как ц и д как дз перед гласной у. В то время как в английском, а также и в русском, языке смыслоразличительную функцию несет ударение (при котором выделение слога выражается путем отчетливого произнесения его громче или с большей силой и длительностью), в японском языке смыслоразличительную функцию несет высота звука или тонизация. То есть, высота звука является единственным способом придачи слогу особого значения. В большинстве японских диалектов высота звука падает после выделенного слога. Например, в токийском диалекте слово хаси (хаши) (палочки для еды) содержит ударение на первом слоге. Без ударения на первом слове хаси (хаши) может означать "мост" или "край". Когда оно означает "мост", ударение падает на второй слог, то есть ударение падает на си (ши). "Край" не содержит ударения, то есть произносить его надо без какого-либо изменения высоты.
Танчит не бао, танчит друля с бао. На словах разница невелика, на деле - огромна. Без грамотной друли бао никогда не будет таким легендарным танком, каким его принято считать. ©пёрто.
И у меня есть своя маленькая слабость... светлая
|
|
|
Мерсседес (Администратор) |
Скрыть
|
мастер гильдии (PW)
глава службы
Сообщений: 1866
Статус: Offline
Зарегистрирована
назад
|
|
Дата: Вторник, 21.12.2010, 08:35 | Сообщение # 4 |
|
В русской и английской фонетике удлинение звука обычно обозначается двоеточием после него. В японском языке отдельно стоящим согласным может быть только звук н. Все остальные обязательно идут в паре с гласным звуком. Бывают усложнённые звуковые конструкции с согласными, например дзи (обозначается одним иероглифом каны ジ), а также удвоение согласного звука (при записи каной используется уменьшенная цу: ッ). Также знак каны ー обозначает удлинение гласного звука при записи слова каной. PS. Дес -- это русифицированный вариант слова десу (です) — форма настоящего времени глагола-связки («быть»), соответствующая нейтральному уровню вежливости, используемому при формальном разговоре людей одного уровня. В соответствии с нормами японского языка, сказуемое ставится в конце предложения, например: «あなたはかわいいです。» (аната ва каваи дэсу), то есть «Ты — милый». В иных стилях японской речи (учтивом и просторечном) характерно употребление других форм этого глагола, а в просторечии допустимо также и его опускание.
Забыть что-то -- значит забыть как умнеть. Весь мир тогда медленно выродится. <...> Не забывай, Яко. Не смей ничего забывать. Того как я тебя дразнил, как мучал, как ты проливала слёзы за Айю и Хала. Ты всегда будешь помнить. Когда ты помнишь -- ты умнеешь. Нейро Ногами. "Нейро Ногами, детектив из Ада"
|
|
|
|
|